筑波大学大学院 人間総合科学研究科 医学系専攻についてご紹介します。

医学系専攻ホームページ内の英語表記について

1. 組織名の英訳について

a.「人間総合科学研究科」の英訳
筑波大学公式ホームページや筑波大学概要等、筑波大学で公用とされている訳を採用し、“Graduate School of Comprehensive Human Sciences”とした。

b.「医学系専攻」の英訳
筑波大学の公訳にの則り、
4 Doctoral Programs in Medical Sciences とした。(2008.4.1)
同様、医学系専攻ホームページ内では
専攻:Doctoral Program(s)
分野:Research Field(s)
を使用することとした。

2. 構成員氏名の英語表記について

『医学研究者名簿』(医学書院)用に事務提出された氏名表記を基本とし、英語原稿校正の際、各専攻・分野構成員氏名も併記して校正対象とし、後、各専攻・分野にて確認された氏名の表記を採用した。

3. 役職の英訳について

筑波大学の公訳に則り(企画調査室確認済み)、
教授:Professor
准教授:Associate Professor
講師:Assistant Professor
助教:Assistant Professor

とした。尚、併任職は上記表記と同じ語を訳とし、客員職に関しては
客員教授:Visiting Professor
客員助教授:Visiting Associate Professor
とした。
*これらに関しては文書により混用も見られる。